用粗野或恶意的话侮辱人:~街|张嘴就~。 斥责:他爹~他不长进。 -- 现代汉语词典

我且认为,日常汉语的演进,大有把咒骂当作一种口头情绪的宣泄的趋势。此类咒骂,形式上确实多含侮辱,或为斥责,目的却不见得。倘若出门忘了带钥匙,骂一句“卧槽”,不见得此人便是认真侮辱斥责自己。如此咒骂,和叹词无异。

年少时读范仲淹岳阳楼记1,读到“不以物喜,不以己悲”,以为至理。但人性本兽,若是不准咒骂,未免过于严苛而有矫揉造作之嫌,仿佛不咒骂便不会有负面情绪。又读到陈涉世家2“王侯将相宁有种乎”,叹为千古绝骂,可惜新课本里整篇删掉了。

我认为情绪的宣泄与斥责,可以咒骂,但不宜有侮辱之意。虽然骂大多只是情绪的宣泄,但其必有来由。例如“傻逼”“智障”,不见得施法对象就真是“弱智”,但多有嫌弃“幼稚”“naive, too young”之意。在这一方面,长者可谓道行颇深。骂人幼稚,好歹还有长进的空间。

特别是以斥责为主的骂,其目的多是要施法对象意识到错误改正,除去情绪外还有强烈的目的性。我一般反对在这种时候带情绪处理问题。忍无可忍,也应当以讽刺为主。讽为幽默,刺求精准,这就对文化素养要求很高了。

有些骂,看似侮辱,实则,确实侮辱。鲁迅先生曾专就此写过一篇杂文《论“他妈的!”》3。先生认为国骂出处或无据可考,但北魏有邢子才“卿何必姓王?”,颇有骂人仰仗门第之意。这解读多少与先生反封建的社会背景有关。现在有人再讲“他妈的”,含义基本等同于“肏他妈的”。放到白左嘴里这大概可以解读成中国人歧视侮辱女性了,当然他们自己也有"mother fucker",倒是巧合?回到国骂本身,倘若当面骂人“肏你妈的”,不见得真要行不轨之事,但侮辱之意甚矣。

此类宣泄,虽不能说毫无由来,但适用性未必太广了一些,甚至有直接升格成叹词的趋势。按我说,不如以叹词职行叹词事,一句“什么东西”,大概能代替绝大部分的“肏他妈的”,保留惊怒,卸除侮辱。至于像“肏你妈的”这样当面刻意的侮辱,我是反对的。

按此思路,整理如下表格。尽量剥离不必要的侮辱,精准保留惊叹和负面的情绪及批判目的,力争骂出水平,骂出风采,尽量不被打死。此表长期更新,欢迎补充。后续表同。

武骂 文骂 备注
放屁, 扯淡 一派胡言
胡说八道
无中生有(的东西你再帮他说一遍你等于你也有责任吧) 《怒斥港记》
不要见得风是得雨 《怒斥港记》
智障, 傻逼, 神经病, 脑残 naive, too young 《怒斥港记》
我感觉你还要学习一个 《怒斥港记》
【制杖,撒币,贩剑,持盾谐音表情包】 谐音梗不宜滥用
装逼 矫揉造作, 作秀, 装傻, 装什么
肏, 妈的 【任何叹词】什么 什么东西 什么玩意 什么鬼 what nani
死妈脸 如丧考妣 《尚书·舜典》重点在“如”
走好, 不送
没有,滚 无可奉告 《怒斥港记》
没种 懦夫

前日半夜被野狗跟踪狂吠,半怒半惧下,虚张声势,脱口喝出的居然是"fuck off",大约其听起来比“滚”更带劲吧。本人英文词汇匮乏,姑且整理如下。

swear word better version
fuck, shit [any exclamation] what nani how
fuck off get lost
bull shit nonsense
idiot naive
mother fucker, jackass, bastard, asshole, bitch, prick, freak villain, bad [e.g. 'orange man bad'][reply: 'Oh you kiss your mother with that mouth? -- Nick Fury']
whoreson, son of a bitch son of a biscuit

当然,下次见到野狗,骂出口的应该还是"fuck off"。想必不论是中国狗还是外国狗,都听不懂,这骂的语言便不重要了,带劲就行。多学了一门语言用在骂狗上,不亏。

另有以下复习、学习计划专门整理骂法。着重考虑有头有脸的政客,立场鲜明的作家,尤其涉及讽刺文学和艺术的人和事。

  • 鲁迅文集
  • 周恩来外交
  • 苏联政治笑话
  • 长者语录
  • George Carlin talk show
  • 'Yes Minister' series
  • Onion News Network